Dear dirty delightful old drunken old days

Sta minili skoraj dve leti …

Po skoraj pol stoletja preneha svojo nepretrgano delovanje ena od zgodovinskih tržiških osmic. Edina v središču na ulici Toti (po prejšnji opazki naj bi bila ulica Randaccio). Pipe na sodih je nepreklicno zaprl in tako pustil sirote mnoge žalujoče odjemalce 84 letni Giuseppe Clarig, takozvani Pino a pri vseh znan kot “Negus”, ker, kot pravijo prijatelji, je bil spreten trgovec in nosil brado, poleg tega je delal na polju in bil vedno od zemlje. Posebnost njegove proizvodnje sta bila predvsem malbeck in verduc. Oba zelo cenjena in povprašana vina od odjemalcev pa tudi od poznovalcev. “Seveda”, pravi njegova sestra Ferdinanda, “saj vse kar je naredil Pino, je bilo kakovostno, ker je delal z navdušenjem in izkustvom. Na osmici je bilo vedno mirno in v vseh teh letih ni bilo nikakršnih problemov. Vsi, ki so zahajali sem so se obnašali kot bi bili del ene velike družine”. Pred nekoliko dnevi so praznovali z njim sorodniki in prijatelji ter za priliko je prišla tudi mlajša sestra Giuliana iz Australije. Na veliko so nazdravili za likof ene take neprekinjene dejavnosti, ki je za pol pedesetletja predstavljala pomembno točko za mnoge tržičane, predvsem stare ali one brez vozila, ki so tako onesposobljene zahajati na številne druge osmice, ki eno za drugo odpirajo po vaseh v pokrajini. Vsi so ga skušali prepričati naj vztraja še za kakšno leto. A ostal je trdno na svojem. Rojen kot drugi otrok od osmih v Tržiču, ko je to mesto veledelavnic bilo še pod Avstrijo, je Pino šel takoj po drugi Svetovni vojni delat kot upravljalec dvigal v veledelavnico v Pancanu. Ampak po duši je bil kmet. Navdušeno prevzet od zemlje in poljedelstva je skupaj s tem kar je podedoval od očeta začel proizvajati vino in kupil še dodatne zemlje v Ronkah in vzdolž Stradella Verdi (po prejšnji opazki naj bi bila Verde) v Staranzanu. Mnogi se ga spomnijo tudi ko je šel s traktorjem od klanza Mončenigo, kjer je stanoval, prečkal celo promenado Popolo in izgubljal po cesti bordojsko brozgo, s katero je škropil trte. “Še sedaj”, trdi prijatelj Nereo Giacchetta, ki ga pozna od vedno, “je ostal, kljub letom, preprost, predvsem redkih besed in poln skrivosti ter trpiža. Mlad je zelo trpel vojne in ni rad govoril o preteklosti. “Saj je imel le 17 let in je moral zapustiti družino in se zateči v hribe. Kasneje so ga ujeli in bil zaprt še od nemcev. “Izgubili smo upanje”, potrdi sestra Fernanda, “nato po enem letu se je z lepenim kovčkom vrnil domov. Spomnim se kot bi bilo sedaj”.

Pubblicato on dicembre 4, 2010 at 4:19 pm  Comments (1)  

The URI to TrackBack this entry is: https://frascheprivateosmize.wordpress.com/dear-dirty-delightful-old-drunken-old-days/trackback/

RSS feed for comments on this post.

One CommentLascia un commento

  1. […] slovenski prevod Pubblicato in: […]


Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger cliccano Mi Piace per questo: